首页>要闻 要闻

巴拉圭总统三提蒋介石台翻译不翻 网友忧再“断交”

2017年07月13日 07:33 | 来源:环球时报
分享到: 

【环球时报综合报道】正在台湾访问的巴拉圭总统卡特斯12日致辞时三度提及蒋介石,表达对他的“敬意”。但台“外交部”官员翻译时,却自动跳过“蒋介石”这3个字。

前国民党政策会执行长蔡正元称,这个翻译的作风很像蔡英文,公开演讲时拒不称呼“中华民国”,都用“这个国家”取代,以后大家有样学样,提到蔡英文都用“那个人”代替。国民党文传会副主委李明贤在脸书嘲讽说,“这难道是篡改历史的起手式?”或许在民进党的搜索引擎里,“蒋介石”3个字平时找不到,只有在每年纪念“二二八事件”时才会跳出来。

口译未能如实翻译,台湾网民很愤慨。有人说,绿营改新闻都是常事,“蔡政府去中国化,已经到了无所不用其极的地步。连区区翻译都胆敢昧于事实,揣摩讨好上意”。还有人担心对“友邦”失礼,“唉呀,又有一个要断交了!这会不会是人家的毕业旅行啊?”有评论直言,省略蒋介石体现的是民进党执政“政治正确之下的自我阉割”。(于名)

编辑:周佳佳

关键词:巴拉圭总统 三提蒋介石 翻译

更多

更多