首页>人物·生活>悦·生活悦·生活

孙仲:跨境“抄袭风波”必须停止

2020年01月20日 16:56 | 作者:孙仲 | 来源:团结报  
分享到: 

不知是才思枯竭,还是想标新立异,电影界翻拍外国片的现象越来越明显了。仅2019年以来,就有多部翻拍自外国电影的国产片与观众见面,诸如改编自韩国电影《蒙太奇》的《你是凶手》,改编自韩国电影《伟大的愿望》的《小小的愿望》等。然而从票房及口碑来看,几乎全部折戟,让人对这样的翻拍充满了担忧。

不过,日前上映的一部翻拍片《误杀》,情况却大为好转,又让人看到了希望,增强了信心。据报道,该片公映两天,票房便接近1.5亿元,还收获了一片赞美,成为当周公映的新片中最抢眼的一部。目前,该片的票房仍在上升中,豆瓣评分已高达7.7分。不少众认为,这是一部很靠谱的翻拍电影,甚至有人说,该片可称为是“翻拍国产电影的典范”。

《误杀》翻拍自2015年印度电影《误杀瞒天记》,是一部充满惊险和悬疑的犯罪题材影片。该片的一大特色是,故事发生地为泰国,片中主要角色也都是泰国人,而他们,完全由肖央、陈冲、谭卓、秦沛等中国演员出演。另外,该片保留了原版的主题、框架及故事内核,特别是男主人公一家4口的人物关系丝毫没有改变。尊重原作,有所创新,这是该片的翻拍原则和完美体现,加之浓郁的异国风情和精湛的演员表演,使得该片充满了生机和活力,牢牢吸引住了观众,为实现票房、口碑“双丰收”奠定了基础。作为国内电影人,能把一部外国片翻拍得如此成功,难能可贵。

忽然想到,如此大张旗鼓地翻拍外国影片,肯定是征得对方同意,并签订了著作权转让之类的合同或协议的,否则难以为继。继而又想到,央视春晚曾多次陷入“抄袭风波”,每每都引发不小争议,影响到了编剧、演员、春晚剧组乃至整个央视的声誉及威望。如果也能事先征得人家同意,也签下相关合同或协议,是不是就能避免质疑,平安无事了呢?

比较有影响的“抄袭”至少有这样几次,因为都是语言类节目,著作权特质明显,所以有必要拿出来说说。一次是2012年春晚,郭冬临、魏积安等人表演的小品《超市面试》,被指抄袭日本“UNJASH”组合的小品《打工面试》;一次是2015年春晚,贾玲、瞿颖等人表演的小品《喜乐街》,其中“女神与女汉子”部分被指抄袭韩国SBS搞笑节目《寻笑人》播出的《极和极》女生部分等等。

对于“抄袭”质疑,有关各方均曾做过回应,但无一例外都是否认,或说“绝对是原创”,或说“纯属巧合”,好像只有瞿颖含糊其词地说过“并未抄袭,只是借鉴”这样的话。其实,对比一下国外演员表演的节目,很容易发现这几个小品确实有抄袭之嫌,因为它们的相似度太高了,不可能“巧合”得如此精准。一两句台词相像,以“巧合”为由进行解释,尚能行得通。可故事内核、人物关系、语言包袱等关键性因素,也是基本一样,就很难让人相信是原创了。

编辑:董雨吉

关键词:翻拍 该片 抄袭风波

更多

更多