首页>专题>共建一带一路开创美好未来>新闻动态 新闻动态
艺术是不分国界的!
艺术是不分国界的!
本报记者 解艳华
“中国画很漂亮,我很喜欢!”
“有机会一定会继续学习。”
25日下午,在“一带一路”国际合作高峰论坛新闻中心非物质文化遗产互动区,来自阿联酋国际生物盐农业中心的Ismahane Elouafi被一群记者团团围住,大家都被她正在画的一幅“鱼戏莲叶间”中国画所吸引。蓝色的天空与碧绿的荷叶交相辉映,红色的小鱼在水中游来游去,整个画面栩栩如生。
“你以前学过中国画吗?”
“没有,我画过油画,但没画过中国画。”
因为一会儿要参与“一带一路”企业家大会的签约仪式,来自华大基因的合作伙伴在一旁不住地提醒Ismahane Elouafi,时间很紧张了。Ismahane Elouafi微笑着点头,却没有停下手中的画笔。
“今天有将近20位外国友人来体验中国画,Ismahane Elouafi是画的最好的一个,这可能跟她有油画基础有关。”展位上,北京工艺美术大师、京彩瓷第五代非遗传承人徐立宾不时起身,指导这位外国学生如何起笔运势。
据了解,此次新闻中心邀请了4组北京非物质文化遗产传承人,在展区进行传统国画、传统攒玉石宫花、兔爷彩绘、软陶工艺制作等现场表演,记者看到,4个展台都不乏外国面孔出现。
“能让老师写一下汉语的‘一带一路’吗,我来临摹,这是我给这幅画起的名字。” Ismahane Elouafi让记者翻译给徐立宾。
徐立宾听后立即在白纸上写下“一带一路”四个大字,Ismahane Elouafi看后大笑起来:“好难!”然后歪歪扭扭地在画作上“画”起字来。
“这已经是我第四次或者第五次来中国了。”在和记者聊天中,Ismahane Elouafi告诉记者,此前,她曾去过武汉、上海等城市,对中国的认知也越来越深。
“中国的城市都很现代,中国文化博大精深,中国画更美,但画起来也不容易。” Ismahane Elouafi分享自己的“中国体验”。
“老师,我可以把这幅画带回去吗?”画作完成,Ismahane Elouafi向徐立宾提出请求,徐立宾微笑着点头。
对徐立宾来说,在大型国际会议的文化展示区担任“互动导师”的角色,已经不止一次了。
“文化展示是传播中国文化精髓、亮出北京特色最好的平台。中外朋友可以来学习,也可以把自己的作品带回家留作纪念。”在徐立宾看来,艺术是没有国界的,“各国人民对美的感知是相通的,1000多年前,中国的丝绸、瓷器、绘画沿着丝绸之路被输送到世界各地,现在各国友人又沿着一带一路来到中国,体验真正的中国文化,这就是民心相通的最好体现。”
“你知道这几个字的意思吗?”刚来的一位记者指着画上的几个字问Ismahane Elouafi。
“the Belt and Road。” Ismahane Elouafi俏皮地回答。
编辑:曾珂
关键词:一带一路 艺术是不分国界的 国际合作高峰论坛