首页>人物·生活>集·言论集·言论

宣晶:国产翻拍片《误杀》成为贺岁档首匹“黑马”

2019年12月18日 14:36 | 作者:宣晶 | 来源:文汇报
分享到: 

作者:宣晶

这个原本载满期望的贺岁档开端略显沉闷:《吹哨人》“哑”了,《两只老虎》“跑调”了,《南方车站的聚会》差不多“散”了……上周,贺岁档终于跑出一匹“黑马”。肖央、谭卓、陈冲等主演的新片《误杀》首周末票房超2.2亿元,已连续五天获得单日票房冠军,口碑和票房都领跑同期国产片。

《误杀》翻拍自印度高分电影《误杀瞒天记》,这一回故事发生在泰国。该片以一个因误杀而逃避追责的事件为动因,讲述了一个父亲保卫家人的故事。近年来,国产翻拍片数量不少,但鲜有成功案例。今年上映的《你是凶手》《小小的愿望》《“大”人物》《深夜食堂》等翻拍片几乎都折戟沉沙。由新导演柯汶利翻拍的《误杀》凭什么在贺岁档跑出黑马之势?影评人认为,环环相扣的紧凑剧情、打动人心的情感内核、真诚细腻的表演诠释和熨帖自然的本土化改编,是《误杀》带给国产翻拍片的成功经验。

紧扣守护家庭的情感核心,翻拍电影的底层逻辑更符合中国观众的心理期待

“当你看过一千部以上的电影,你就会发现,这个世界根本没有什么离奇的事情。”李维杰(肖央饰演)跟朋友如此炫耀。而在拉韫(陈冲饰演)眼里,这世界上压根就没有什么离奇的案件。一方织网,一方破局,《误杀》的故事就在你来我往的较量中展开。

类似的故事框架最早出现在2013年的印度影片《较量》中,该片制作成本只有4500万卢比(约444万人民币),票房收入却高达6.6亿卢比(约6510万元人民币),一度成为影史上最卖座的马拉雅拉姆语电影。2015年上映的《误杀瞒天记》翻拍了《较量》,集中了阿贾耶·德乌干、塔布、施芮娅·萨兰等印度影帝影后级明星,打造出一部宝莱坞式的大片。尽管珠玉在前,但《误杀》并没有简单地照搬照抄,而是在保留原作内核的基础上,寻找到了在中国电影语境下最有效的叙事方式。

与《误杀瞒天记》相比,《误杀》的总时长大幅“缩水”了约50分钟,砍掉了前期平淡冗长的家庭日常描写,迅速切入罪案爆发的主线剧情,使全片节奏更为紧凑。与此同时,《误杀》避免了在逻辑推理细节上的纠缠,而是侧重对两个家庭之间战争与救赎的描摹,在原作浓重的“血腥味”里融入了温暖的“人情味”。通过一删一增的精妙取舍,这部国产翻拍片紧扣守护家庭的情感核心,使电影的底层逻辑更符合中国观众的心理期待。因此,在正邪大对决之后,李维杰对妻子说出“我没什么能耐,不能给你们更好的生活,唯一能做的,是挡在你们前边”,顿时击中了观众心中最柔软的地方。

本土化改编使原作“落地生根”,“颠覆性”演绎刻画出人性深处的幽微

每一部电影都有特定环境,翻拍的难点之一就在于,如何将原作灵魂嵌入当下社会,使之在观众的心里“落地生根”。

《误杀》在本土化改编上动足脑筋,把印度故事挪移到泰国,小小街市透出中国观众熟悉的东南亚味道,令剧情发展自然而熨帖。而从影片开头提到的《肖申克的救赎》,到之后出现的《蒙太奇》《七宗罪》《活埋》《白夜行》《天才枪手》……几乎都是中国影迷们耳熟能详的电影,更显示出创作者的良苦用心。《误杀》还深度开掘了“替罪羊”的寓意,“羊”不仅成为剧情反转的核心道具,而且反复出现在影片的多处场景中,最后以路人所说的“羊只要能好好吃草,就不会在意谁在它们身上薅羊毛”,与英文片名“Sheep Without a Shepherd”呼 应,提出“罪与罚”的哲学命题,深化了影片的思辨性。

支撑起《误杀》复杂剧情的关键还在于主要演员的精彩表现。肖央的表演松弛而精准,他脸上常带着若有似无的笑,把外表懦弱、内心刚毅的李维杰演绎得活灵活现。陈冲的演绎充满了颠覆性,破案中的狡黠与霸道、面对家庭矛盾的无奈、得知儿子失踪的惶恐、严刑拷打时的残忍、丧失理智后的癫狂……这些人性的幽微、人格的复调被她细腻地涂抹到角色身上,构建出独特的人物弧光。纵观全片,陈冲并没有一味放大脸谱式的恶,而是精妙调整着火候,令这个失衡的女性角色一点点丰满而生动:冲着幼童歇斯底里咆哮时,她凌厉而狰狞的表情下却藏着内心的脆弱和绝望;而片末她痛哭流涕地向李维杰讨一个“说法”,貌似柔弱的眼神里仍有着不服输的劲儿。扮演妻子的谭卓则在两位母亲的对垒中演技大爆发。当温婉的家庭主妇咬牙切齿地吼出“有的孩子是孩子,有的孩子是禽兽”,隐藏在罪案与“智斗”背后的另一重意义终于展露——成人世界的权力、欲望对孩子的戕害不也是一种“误杀”吗?(宣晶)

编辑:董雨吉

关键词:误杀 国产 拍片 贺岁

更多

更多