首页>要论>锐评 锐评

“红头文件白话版”也是密切联系群众

2016年09月18日 14:20 | 作者:张传发 | 来源:东方网
分享到: 

政府机关出台的政策文件,往往因表述严谨让群众觉得“高冷”、不易懂。河南省日前要求,政府机关出台的“红头文件”要配套通俗易懂的语言解读。即将“官话”翻译成“白话”,用群众听得懂的语言,把群众关心的事情讲清楚。(9月16日新华网)

河南省政府办公厅近日印发《河南省行政机关政策文件解读实施办法》,其中规定,政策文件解读应当结合社会热点、群众关注点,把政策文件的背景依据、执行口径、注意事项、新旧政策文件差异等讲清楚,把政策文件与群众利益的关系讲明白,即将“官话”翻译成“白话”,对此,我觉得,“红头文件白话版”也是“密切联系群众”。

政府“红头文件”之所以让群众觉得高而冷而不易懂,一方面,当然是文件本身要求应该具有“严谨性”,不能让老百姓产生歧义,不能让大家产生误解;而另一方面,多年来,也确实有一些红头文件的起草者与签发者“高高在上”,使其官腔官调“官话连篇”,让老百姓看不懂;可以说,“红头文件白话版”,既是承认现在的“红头文件”一定程度上存在着“高大上”而不那么“接地气”,也给这种官场陋习开出良方,即要用通俗易懂的语言多角度、多侧面解读,提供相关背景、案例、数据等,把政策文件讲透讲清,让群众听得懂、信得过、用得上。解读可通过数字化、图表图解等方式展现,使解读信息可视、可读、可感,换言之,特别是关乎老百姓切身利益调整的一些“红头文件”,你不能让大家“雾里看花”,要让大家“看得见,摸得着”。

“红头文件白话版”,表面上看起来是个“技术活”,根本上还是个工作作风问题。“红头文件”高而冷,说明发布文件相关部门的官员与老百姓有一定距离,前者给人以“板着面孔”的感觉;“红头文件白话版”,等于是相关部门官员跟老百姓在“促膝谈心”,在“拉家常”,在说“大白话”,表现的是“鱼水深情”,也有利于社会稳定,而在这方面,其它地方应该向河南省政府学习。(张传发)

编辑:刘文俊

关键词:红头文件白话版 联系群众

更多

更多