首页>书画·现场>讯息讯息

网络作家“闯入”传统文坛 网络文学激发想象力

2017年01月19日 14:17 | 作者:陈佩珍 | 来源:文汇报
分享到: 

传统文坛的“闯入者”

被称为“中国最佳悬疑作家”的蔡骏,今年也成为了中国作协第九届全委会委员。2000年,蔡骏第一次在网络上发表短篇小说 《天宝大球场的陷落》;2001年,在“榕树下”网站连载长篇

小说 《病毒》,成为中文互联网首部长篇悬疑小说。多年来,蔡骏一直在探索悬疑写作的更多可能性,他认为自己是传统文学与网络文学的“跨界作家”:早期以网络发表为主,现在以出版为主。从早期的惊悚悬疑到心理悬疑,再到现实题材的介入,他在不同场合都说起自己对未来写作的“雄心壮志”,他希望自己不仅能写“中国的故事”,更能写出“中国故事”。

关于“中国的故事”和“中国故事”的区别,蔡骏是这样理解的:“在当下的网络文学中,除了少数的类型,比如职场类和都市类,是很难看到‘中国故事’的。即便是职场类和都市类,也很难反映当下中国一些真正的问题。‘中国的故事’和‘中国故事’的区别在于,任何现实题材都是中国的故事,哪怕在电视上看到的婆媳剧,它也是中国的故事,但未必是‘中国故事’。我理解中的‘中国故事’是要把握住中国的命脉,一定是要深刻的反映出这个时代人们的喜怒哀乐的,反映出一些时代的问题和一些集体记忆的故事。”

写小说,有人认为最重要的是灵感,也有人认为是技巧,还有人认为是天赋,但蔡骏觉得最重要的是耐心。“灵感、技巧、天赋这些都很重要,而我认为最重要的还是耐心。我写一个二十万字的小说,我写提纲会写好几万字,真正写完一本小说实际上是有一个非常周密的规划,这样的一个规划需要人的耐心。”

近日,第四届郁达夫小说奖颁布,蔡骏凭借其作品 《最漫长的那一夜》 中的短篇小说 《眼泪石》 获短篇小说提名奖。颁奖词写着:这篇小说是对传统文坛的大胆闯入,蔡骏带着凄美的想象力,解放了人们的阅读,也是对郁达夫小说风格的承接。

作为评委之一,第九届“茅盾文学奖”获得者金宇澄对 《眼泪石》 如是评价:探索叙事的新形式,嫁接于个人的阅读世界,使这部小说的审美,溢出奇异的质感,作者眼中的图景,混淆了更为复杂的色调和多声部效果,非梦非醒,亦新亦旧,相当可读。

《最漫长的那一夜》 是蔡骏创作至今最受读者喜爱的作品。该书共2季,共收录33夜故事。第24夜的 《眼泪石》 将目光投向底层人群,以底层农民工的留守女孩“珂赛特”为小说主人公,通过超现实的手法反映现实:

珂赛特,你的爸爸妈妈呢?

我不知道爸爸是谁。那时候,妈妈在这里上班,就是那家店,他们都记得我妈———小女孩指了指隔壁的足浴店。后来啊,她去了一个叫东莞的地方,再也没回来看过我。

对于郁达夫小说奖颁奖词“对传统文坛的闯入”的评价,蔡骏表示:“之前我的作品不被认为是纯文学,或者说不属于传统文学作品,所以传统文坛会认为我是一个外来者,进入了他们的圈子。另外,从文本上来说,我的作品不管写成什么样都带有我个人的风格和特点,这可能对传统文坛来说是非常特别的。”

蔡骏告诉记者,中国的悬疑小说相比较欧美、日本来说虽然仍然有差距,但已经算发展比较快了:“因为我们起步比较晚,2001年,我在‘榕树下’网站首发的 《病毒》,是中国首部互联网悬疑小说。到现在,中国悬疑小说界已经有一批比较优秀的作家和作品。即便是按照欧美的标准,中国的悬疑小说依然有自己的特色,将来也会形成中国的风格。”

“网络文学”和“传统文学”经常会被拿来对比,当记者问葛红兵教授网

络文学与传统文学的区别时,他说:“从本质上来看,网络文学和传统文学没区别,但是在现象上有区别:第一,网络文学更青春,网络作家群队伍也很年轻,贴近青年;第二,网络文学更贴近市场,中国的网络文学就相当于美国的好莱坞电影,产业化发展最好,国际影响力大;第三,网络文学类型多,近五六年内,中国的网络小说有二十几种类型。纯文学主要以探索性、现实主义作品为主。中国网络文学还是全世界网络文学的标杆,比如玄幻小说最早产生在英国,但是目前中国发展最好;第四,生产机制的不同,网络文学由网站和作者生产、读者参与为主,而传统的文学则是作者单独写作由编辑挑选为主。此外,网络文学还有个特点,文章篇幅较长,一般都有几百万字。”

网络文学是想象力的发源地

最近,“中国网文在欧美受捧”的话题在网络上引发越来越多人的关注。2014年诞生、主要翻译中国网文作品的英文网站“Wuxiaworld (武侠世界)”的全球网站排名在1500名左右。相比之下,国内领先的原创文学门户网站的“起点中文网”的全球排名则在4700名左右。

此外,“Wuxiaworld”翻译速度已经基本接近网站“更文”速度,每天吸引着数以万计的来自美国、菲律宾、加拿大、印尼、英国等八十几个国家的读者追更。

作为网络作家里的“领军人物”,血红也关注到了“Wuxiaworld”,他对记者说:“我还看了几个国外网友的书评,很多外国网友评论说从中国传播过去的网文比 《哈利·波特》 好看多了。”

在血红看来,中国人在写文学作品时比西方人更具有想象力。“西方作家作品中,他们觉得没有翅膀的东西就飞不起来。而像中国的先人,一片白云我就飞天上去了。在对神兽的描述方面,西方人能想象的就是龙、凤凰、独角兽这三种,在中国,《山海经》 里面的珍禽异兽就有上百种。”

“网络文学是想象力的发源地,只要是需要想象力的地方,网络文学都能提供。网络文学就像一颗种子一样,无数的渠道按照需求在这个种子上开出各种各样的花。漫画需要好的脚本、动画需要好的故事、电影需要非常吸引人的元素,而网络文学能提供这一切。包括人物的设定、种族的设定,各种各样天翻地覆的想象,甚至包括舞台剧。”血红说。

目前“Wuxiaworld”小说阅读网站共翻译了6部最火的网络小说,其中就有耳根的 《我欲封天》。谈到网络文学在海外市场的大热,耳根对记者说:“海外市场是中国网络文学必不可少的一片,有一天某个好莱坞大片拍一个中国仙侠故事,那看起来也挺不错的。”

关于“想象力”,蔡骏也接受记者采访时表示,受马尔克斯的魔幻现实主义的写作方式和写作风格的影响,他也喜欢在文学作品中运用更多的想象力。“每个人都处在日常生活之中,碰到的就是这些事情,即使没有这些现实主义文学作品我们也能自己感知。如果这些文学现实可以结合更多的想象力,用我们现在的话来说就是‘脑洞’,那才能真正具备一些超出现实之上的价值。”

在蔡骏办公室的墙上,记者看到了加西亚·马尔克斯和斯蒂芬·金的照片。蔡骏说,这是他最为欣赏的两位大师。“斯蒂芬·金对我的影响主要是在精神层面,他给我传递的精神是:不管多么绝望都不要放弃希望。他的作品一定要有极强的耐力,从头到尾仔仔细细读完,否则你将半途而废。只要你能读到斯蒂芬·金的结尾,那么他带给你的震撼将是无与伦比的。”


编辑:邢贺扬

1 2

关键词:网络作家 传统文坛 网络文学

更多

更多